El foro nuevo
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

5 participantes

Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por gabin Lun Ene 30 2023, 02:26

Me parece curioso que hablantes cuya lengua materna es el castellano, sean españoles o no, cuando llevan años viviendo en Cataluña les he escuchado en bastantes ocasiones utilizar una expresión catalana que 'acorta' la frase: 'no hace falta', sustituyéndola por: 'no cal'.  ¿Será por este motivo?
gabin
gabin

Mensajes : 3786
Fecha de inscripción : 07/12/2020
Localización : Catalunya (España)

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Dijousmercat Lun Ene 30 2023, 07:19

gabin escribió:Me parece curioso que hablantes cuya lengua materna es el castellano, sean españoles o no, cuando llevan años viviendo en Cataluña les he escuchado en bastantes ocasiones utilizar una expresión catalana que 'acorta' la frase: 'no hace falta', sustituyéndola por: 'no cal'.  ¿Será por este motivo?
Ello, podría significar que los que saben adaptarse culturalmente, desarrollan un sentido práctico que los que no lo logran no llegan nunca a poseer.

Por desgracia, todavía hay quienes parecen desconocer el antiguo refrán que reza: "A donde fueres, haz lo que vieres", pero claro, no todos nacemos con "los mismos talegos".

_________________
"El amor, hace que todos espejos seamos, por eso más recibimos, cuanto más damos".- Rahwananda.

Dijousmercat

Mensajes : 10285
Fecha de inscripción : 07/12/2020

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Tomb Lun Ene 30 2023, 10:43

Pero eso es normal, son expresiones muy fáciles de aprender. Como decir deu en lugar de adiós.

Conozco a una familia de marroquíes que tienen dos niños, uno de siete años y el otro de cinco. Los dos van al cole y estudian en catalán, claro, sin embargo entre ellos se hablan en castellano. Los padres les hablan en árabe y en castellano.
Tomb
Tomb

Mensajes : 26231
Fecha de inscripción : 07/12/2020
Edad : 34
Localización : Pandora

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Giordano Bruno de Nola Lun Ene 30 2023, 11:11

Tomb escribió:Pero eso es normal, son expresiones muy fáciles de aprender. Como decir deu en lugar de adiós.

Conozco a una familia de marroquíes que tienen dos niños, uno de siete años y el otro de cinco. Los dos van al cole y estudian en catalán, claro, sin embargo entre ellos se hablan en castellano. Los padres les hablan en árabe y en castellano.
La niñez es el mejor período para los idiomas. No. Es muy extraordinario. Mi prima, mayor que yo es bilingüe en casa le hablaban en. Castellano de niña y en la calle y escuela en inglés, claro vivía. En Texas.
Giordano Bruno de Nola
Giordano Bruno de Nola

Mensajes : 37755
Fecha de inscripción : 07/12/2020
Edad : 66
Localización : México

A Tomb le gusta esta publicaciòn

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Porsituquieressaber Lun Ene 30 2023, 23:19

gabin escribió:Me parece curioso que hablantes cuya lengua materna es el castellano, sean españoles o no, cuando llevan años viviendo en Cataluña les he escuchado en bastantes ocasiones utilizar una expresión catalana que 'acorta' la frase: 'no hace falta', sustituyéndola por: 'no cal'.  ¿Será por este motivo?
No es tan extraño. Los turcos emigrantes a Alemania, a los pocos días ya decían tan tranquilos Guten Morgen, guten Nachmittag y auf Wiedersehen y eso en 1978, que fue la primera vez que estuve en Ingelheim.
Porsituquieressaber
Porsituquieressaber

Mensajes : 16810
Fecha de inscripción : 29/01/2021

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por gabin Mar Ene 31 2023, 06:18

Porsituquieressaber escribió:
gabin escribió:Me parece curioso que hablantes cuya lengua materna es el castellano, sean españoles o no, cuando llevan años viviendo en Cataluña les he escuchado en bastantes ocasiones utilizar una expresión catalana que 'acorta' la frase: 'no hace falta', sustituyéndola por: 'no cal'.  ¿Será por este motivo?

Porsituquieressaber:
No es tan extraño. Los turcos emigrantes a Alemania, a los pocos días ya decían tan tranquilos Guten Morgen, guten Nachmittag y  auf Wiedersehen y eso en 1978, que fue la primera vez que estuve en Ingelheim.

gabin:
Nada extraño, y aún menos por necesidad.  

Pero, mientras los turcos desconozcan el idioma alemán, cuando hablen entre ellos estarán imposibilitados de sustituir una frase de su idioma por otra frase alemana de igual significado.

Diferente el tipo de caso que posteé.  
 
De saberse más casos del tipo de mi post, se podría estar más a favor que la sustitución (en las lenguas que sean) fuese debido al 'ahorro' de palabras.
gabin
gabin

Mensajes : 3786
Fecha de inscripción : 07/12/2020
Localización : Catalunya (España)

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Dijousmercat Mar Ene 31 2023, 08:52

Tomb escribió:Pero eso es normal, son expresiones muy fáciles de aprender. Como decir deu en lugar de adiós.

Conozco a una familia de marroquíes que tienen dos niños, uno de siete años y el otro de cinco. Los dos van al cole y estudian en catalán, claro, sin embargo entre ellos se hablan en castellano. Los padres les hablan en árabe y en castellano.
Me parece que no debes hablar muy bien el catalán...

El saludo no es "deu", sino adeu. Antiguamente "adeusiau" cuando se trataba de vosotros o usted/es.

_________________
"El amor, hace que todos espejos seamos, por eso más recibimos, cuanto más damos".- Rahwananda.

Dijousmercat

Mensajes : 10285
Fecha de inscripción : 07/12/2020

A Giordano Bruno de Nola le gusta esta publicaciòn

Volver arriba Ir abajo

Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya Empty Re: Curiosidad lingüística de hablantes en castellano en Catalunya

Mensaje por Porsituquieressaber Mar Ene 31 2023, 10:08

gabin escribió:
Porsituquieressaber escribió:

Porsituquieressaber:
No es tan extraño. Los turcos emigrantes a Alemania, a los pocos días ya decían tan tranquilos Guten Morgen, guten Nachmittag y  auf Wiedersehen y eso en 1978, que fue la primera vez que estuve en Ingelheim.

gabin:
Nada extraño, y aún menos por necesidad.  

Pero, mientras los turcos desconozcan el idioma alemán, cuando hablen entre ellos estarán imposibilitados de sustituir una frase de su idioma por otra frase alemana de igual significado.

Diferente el tipo de caso que posteé.  
 
De saberse más casos del tipo de mi post, se podría estar más a favor que la sustitución (en las lenguas que sean) fuese debido al 'ahorro' de palabras.

Cierto Gabin, no había reparado en lo de "acortar" la frase.

Pues muy posiblemente, yo tambien creo que este fenómeno se debe al deseo de acortar la frase. La economía es requerida en cualquier actividad humana, uncluido el hablar.
Porsituquieressaber
Porsituquieressaber

Mensajes : 16810
Fecha de inscripción : 29/01/2021

A gabin le gusta esta publicaciòn

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.